2011年3月27日日曜日

やあ、調子はどう?

やあ、調子はどう?

・Hi! Jane.How's it going?
・Pretty good,thanks.And yourself?

「やあ、ジェーン。調子はどう?」
「いい調子よ。ありがとう。あなたはどう?」
と訳されますが、実際はここまでしゃちほこばっていません。もっと軽い感じです。
会ったときの軽い挨拶のヴァリエーションを覚えておきましょう。

2011年3月24日木曜日

おはよう

おはよう。
・Good morning,John.How are you doing?
Fine,thanks.And you?

これをまともに訳すと、「おはよう、ジョン。気分はどうだい?」「いい気分だよ、ありがとね。君はどう?」
となりますが、そんな思いでこの英会話をするアメリカ人はいません。
いつもの軽い挨拶の交換です。

「どう、いい感じ?」「いいさ、君は?」ぐらいに考えたほうがいいですね。

How are you? という問いかけに対しては、
I'm fine,thank you.And you?
と習いました。が、実際の英会話では、そのまんま話されるようなことは、ほとんどありません。これくらいの感じで、英会話はどんどん進んでいきます。
戸惑わないようにしましょうね。

2011年3月21日月曜日

「二度寝する」 を英語で言うと

二度寝する。

I fall back to sleep again.

これは慣用句として覚えましょう。結構、使う慣用句かもしれませんね。

一応、fall back は、元の状態に戻るという意味です。

「目覚ましを止める」 を英語で言うと

目覚ましを止める。

I turn off the alarm clock.

スイッチOFFだから turn off 

目覚まし時計は the alarm clock

「起きる・起床する」 を英語で言うと

起きる・起床する。
I get up.

目が覚める、は wake up 違いを知っておきましょう。

「寝返りをうつ」 を英語で言うと

寝返りをうつ。
I turn over in bed.

寝返りをうつ、という表現は turn over です。かっこよく発音しましょう。

in bed です。寝返りをうつ、という一般的な表現ですから bedの前にtheはつきませんよ。

「目が覚める」 を英語で言うと

目が覚める。
I wake up.

目が覚める、はwake up 起きる・起床するはget up この違いを知っておきましょう。